Breaking News: देशभर में महंगाई का बड़ा झटका? मुंबई में CNG और PNG के दाम बढ़ने के बाद पूरे देश में असर, आम जनता की जेब पर बढ़ा भारी बोझ, रसोई से लेकर ट्रांसपोर्ट तक हुआ महंगा
Breaking News: पूरे देश भर के लोगों पर महंगाई की बड़ी मार (Inflation is hitting people across the country hard.) पड़ी है। मेट्रोपॉलिटन गैस लिमिटेड (Metropolitan Gas Limited) (MGL) ने शनिवार को CNG की कीमत ₹2 प्रति kg बढ़ा दी, जिससे इसकी रिटेल कीमत (Its retail price) ₹86 प्रति kg हो गई। इसके साथ ही, पाइप्ड कुकिंग गैस (PNG) के रेट भी 50 पैसे प्रति यूनिट बढ़ा दिए गए हैं। मई में यह दूसरी बार है जब कीमतें बढ़ी (This is the second time in May that prices have increased.) हैं, जिससे आम लोग परेशान (The common people are distressed.) हैं।
इंटरनेशनल एनर्जी मार्केट में उतार-चढ़ाव (Fluctuations in the international energy market) और वेस्ट एशिया में चल रहे मिलिट्री टकराव को कीमतों में इस बढ़ोतरी के मुख्य कारण (The ongoing military conflict in West Asia is the primary reason for this rise in prices.) माना जा रहा है। सप्लाई चेन पर असर पड़ने से इम्पोर्टेड गैस (Imported gas affected by supply chain) और महंगी हो गई है, जिसका सीधा असर पेट्रोल (Direct Impact on Petrol) और डीज़ल की कीमतों (Diesel prices) पर भी पड़ रहा है। हालांकि, केंद्र सरकार का कहना (The Central Government states) है कि ग्लोबल संकट के बावजूद देश में फ्यूल की कमी (Fuel Shortage in the Country Amidst the Global Crisis) नहीं होने दी जाएगी और सरकारी तेल कंपनियां कंज्यूमर्स को राहत (Relief for Consumers from State-Run Oil Companies) देने के लिए भारी नुकसान उठा रही (Suffering heavy losses) हैं।
देश में लाखों गाड़ियां (Millions of vehicles in the country) CNG पर निर्भर हैं, इसलिए इस बढ़ोतरी से ऑटो, टैक्सी और बसों का चलना काफी महंगा हो (It could become quite expensive to travel.) गया है। टैक्सी और ऑटो-रिक्शा यूनियनों ने सरकार से मिनिमम किराया बढ़ाने की मांग शुरू (Auto-rickshaw unions have started demanding an increase in the minimum fare from the government.) कर दी है। इस बीच, PNG के और महंगे होने से शहर के 3.1 मिलियन से ज़्यादा परिवारों का महीने का किचन बजट भी बिगड़ (The monthly kitchen budget of the families also deteriorated.) गया है, जिससे आम आदमी को दोहरी आर्थिक मार झेलनी पड़ (The common man has to face a double economic blow.) रही है।







